zaterdag, maart 6, 2021

Majalla - Voorbij de vlucht

Majalla – Arabisch voor tijdschrift – publiceert zo veel mogelijk artikelen uit eigen bronnen, met behulp van betrokken en nieuwsgierige correspondenten in binnen- en buitenland. Dilemma’s gaan we niet uit de weg, we zoeken ze op. Majalla ondersteunt journalisten met een vluchtelingenachtergrond bij het schrijven en publiceren in het Nederlands.

Majalla groeit, om dit in goede banen te leiden zoeken we versterking!
Bekijk onze vacatures.

De redactie schrijft in het Nederlands, Arabisch (العربية) en Engels.

Volg ons

1,664LikesLike
202VolgersVolg
227VolgersVolg

Nieuwsbrief

Blijf per e-mail op de hoogte van ontwikkelingen rondom Majalla.

Alle artikelen

Exodus van vluchtelingen: onmenselijke omstandigheden en illegaal teruggestuurd

Een man loopt op sandalen, zonder sokken. Het is heel koud en een dikke laag sneeuw bedekt de grond. In een lange rij achter hem, tot zover ik kan zien, lopen honderden vluchtelingen met...

Verlangen naar het oude Iran

In 1979 vond de islamitische revolutie in Iran plaats. De koning, sjah Mohamaad Reza, werd uit Iran verbannen en het land werd bestuurd door een president en islamitische geestelijken. Iraanse schrijver Hamed A. Nadoshan...

Syrische gerechten van Jude Catering: ‘Zo hoop ik de liefde van Nederlanders te krijgen’

In de Syrische cultuur speelt koken en gezond eten een belangrijke rol. Sinds de komst van de eerste groep Syrische vluchtelingen ontdekken Nederlanders de Syrische cuisine. Tegenwoordig vind je typisch Syrische gerechten als hummus,...

De Nederlandse letter ‘G’ door de ogen van een Arabische dichter

In deze serie vertelt Saeed Al-Gariri over zijn ervaringen als vluchteling in Nederland. Reflecties vol humor en poëzie, waarin hij de balans probeert terug te vinden in zijn nieuwe leven. Eén van de vreemdste geluiden...

Syrische studenten over online lessen tijdens coronacrisis: ‘Op school kan ik mij beter concentreren’

De coronacrisis raakt iedereen, maar hoe is dat voor vluchtelingen die nog studeren? Maakt het veel uit dat ze niet in hun eigen land zijn? Beleven zij corona anders? Welke invloed heeft de coronacrisis...

De omaboom

Redacteur Thaer Alsahli beschrijft in dit gedicht hoe een oude boom in zijn woonplaats Leiden hem meeneemt naar de herinnering aan zijn grootmoeder. Ik integreer met de boom, die staat in het daglicht, in het midden van...

Hoe mijn twee stages symbool staan voor mijn twee levens

In deze columnserie schrijft Salwa Zaher over de reis van Syrië naar Nederland. Met haar ervaringen wil zij Nederlanders laten zien welke dilemma’s ze tegenkomt als statushouder, vrouw, moeder van twee kinderen en Syrische...

‘Stop niet alle Arabieren in een hokje’

Niemand kan de pijn en het lijden van de Arabische vrouw beter beschrijven dan de vrouw zelf. Dit artikel zou een persoonlijke ervaring kunnen zijn, zelfs wanneer dat niet het geval is, omdat alles wat erin wordt vermeld een beschrijving is van de ervaring van een groot aantal vrouwen die nog steeds leven met deze pijn, of op zoek zijn om het te veranderen.