vrijdag, oktober 22, 2021
In 1979 vond de islamitische revolutie in Iran plaats. De koning, sjah Mohamaad Reza, werd uit Iran verbannen en het land werd bestuurd door een president en islamitische geestelijken. Iraanse schrijver Hamed A. Nadoshan ziet nu een jonge generatie...
In deze serie vertelt Saeed Al-Gariri over zijn ervaringen als vluchteling in Nederland. Reflecties vol humor en poëzie, waarin hij de balans probeert terug te vinden in zijn nieuwe leven. Eén van de vreemdste geluiden in de Nederlandse taal is...
In deze columnserie schrijft Salwa Zaher over de reis van Syrië naar Nederland. Met haar ervaringen wil zij Nederlanders laten zien welke dilemma’s ze tegenkomt als statushouder, vrouw, moeder van twee kinderen en Syrische journalist in Nederland. In haar...
Niemand kan de pijn en het lijden van de Arabische vrouw beter beschrijven dan de vrouw zelf. Dit artikel zou een persoonlijke ervaring kunnen zijn, zelfs wanneer dat niet het geval is, omdat alles wat erin wordt vermeld een beschrijving is van de ervaring van een groot aantal vrouwen die nog steeds leven met deze pijn, of op zoek zijn om het te veranderen.
في هذه المقالة سأتحدث عن النمطية التي يراها الغرب عن العرب، وسأختار أكثر الصور النمطية. سواء وافقنا على ذلك أم لا فهناك صورة عامة لدى الغرب عن العرب، ففي معظم الأحيان يتم وضعنا جميعا في خانة واحدة! وهي غالبا ليست صورة مكتملة عن الحقيقة. بداية أول ما يخطر في بعض بال الغرب عن العرب صورة جمل، صحراء، خيم، ونقاب وأيضا مؤخرا هجرة وحروب وهي كافية لتمثيل أكثر من ٤٠ مليون عربي أو ٥% من سكان العالم. لنبدأ بالحديث ببعض النقاط الهامة؛
Dit artikel is door Janna Ondracek vertaald uit het Arabisch: I n deze column vertelt Yousef Khalil over zijn ervaring als Syrische vluchteling. Hier beschrijft hij zijn reis naar Europa, herinneringen aan zijn vertrek uit Syrië en zijn aankomst in een...
De Perzisch sprekende volken hebben een uitdrukking: er is geen kleur boven de zwarte kleur. Dat zeggen ze tijdens het meemaken van persoonlijke of maatschappelijke tragedies en rampen. En nu tijdens deze wereldwijde corona-epidemie hoor ik het vaak van mijn vrienden en familie.
In deze serie vertelt Saeed Al-Gariri over zijn ervaringen als vluchteling in Nederland. Reflecties vol humor en poëzie, waarin hij de balans probeert terug te vinden in zijn nieuwe leven.
Dit artikel is door Janna Ondracek vertaald naar het Nederlands:   كم أتمنى أن تكون هذه هي النهاية.. نهاية قصة لم تكتمل.. قصة لا دور لي فيها إلا البطولة، وهل هناك أكبر من دور البطولة في القصة؟ وماذا عن بطل لا يريد هذه...
Niemand kan de pijn en het lijden van de Arabische vrouw beter beschrijven dan de vrouw zelf. Dit artikel zou een persoonlijke ervaring kunnen zijn, zelfs wanneer dat niet het geval is, omdat alles wat erin wordt vermeld een beschrijving is van de ervaring van een groot aantal vrouwen die nog steeds leven met deze pijn, of op zoek zijn om het te veranderen.

Volg ons

1,668LikesLike
202VolgersVolg
237VolgersVolg

Aanbevolen