vrijdag, juli 23, 2021
In deze columnserie schrijft Salwa Zaher over de reis van Syrië naar Nederland. Met haar ervaringen wil zij Nederlanders laten zien welke dilemma’s ze tegenkomt als statushouder, vrouw, moeder van twee kinderen en Syrische journalist in Nederland. In deze derde column beschrijft ze haar tocht op de vluchtelingenboot van Alexandrië - Egypte naar Genua - Italië.
In deze serie vertelt Saeed Al-Gariri over zijn ervaringen als vluchteling in Nederland. Reflecties vol humor en poëzie, waarin hij de balans probeert terug te vinden in zijn nieuwe leven.
In deze serie vertelt Saeed Al-Gariri over zijn ervaringen als vluchteling in Nederland. Reflecties vol humor en poëzie, waarin hij de balans probeert terug te vinden in zijn nieuwe leven. Op een gezellig terrasje in Venray zaten er allerlei groepjes...
في هذه المقالة سأتحدث عن النمطية التي يراها الغرب عن العرب، وسأختار أكثر الصور النمطية. سواء وافقنا على ذلك أم لا فهناك صورة عامة لدى الغرب عن العرب، ففي معظم الأحيان يتم وضعنا جميعا في خانة واحدة! وهي غالبا ليست صورة مكتملة عن الحقيقة. بداية أول ما يخطر في بعض بال الغرب عن العرب صورة جمل، صحراء، خيم، ونقاب وأيضا مؤخرا هجرة وحروب وهي كافية لتمثيل أكثر من ٤٠ مليون عربي أو ٥% من سكان العالم. لنبدأ بالحديث ببعض النقاط الهامة؛
In deze columnserie schrijft Salwa Zaher over de reis van Syrië naar Nederland. Met haar ervaringen wil zij Nederlanders laten zien welke dilemma’s ze tegen komt als statushouder, vrouw, moeder van twee kinderen en Syrische journalist in Nederland. In deze tweede column beschrijft ze de moeilijkheden die ze tegenkomt in haar ambitie om in Nederland als journalist te werken.
In de noodopvang in de Amsterdamse Havenstraat, waar ik als vrijwilliger werkte, leerde ik drie Eritrese vrienden kennen. In gedachten noemde ik ze al snel de drie musketiers: Mekonen, Gebreab en Medhanie.
Op een woensdagavond zat Homa op haar stoel en ik zat naast haar.  We dronken thee. De televisie staat aan. Er klinkt een bekend liedje van Annie M. G. Schmidt: “vluchten kan niet meer, ‘k zou niet weten hoe, ik zou niet weten waar naar toe.” Homa zingt mee, met gebogen hoofd en droevige stem.
Dit artikel is door Janna Ondracek vertaald naar het Nederlands:   كم أتمنى أن تكون هذه هي النهاية.. نهاية قصة لم تكتمل.. قصة لا دور لي فيها إلا البطولة، وهل هناك أكبر من دور البطولة في القصة؟ وماذا عن بطل لا يريد هذه...
In 1979 vond de islamitische revolutie in Iran plaats. De koning, sjah Mohamaad Reza, werd uit Iran verbannen en het land werd bestuurd door een president en islamitische geestelijken. Iraanse schrijver Hamed A. Nadoshan ziet nu een jonge generatie...
Dit artikel is door Janna Ondracek vertaald uit het Arabisch: I n deze column vertelt Yousef Khalil over zijn ervaring als Syrische vluchteling. Hier beschrijft hij zijn reis naar Europa, herinneringen aan zijn vertrek uit Syrië en zijn aankomst in een...

Volg ons

1,668LikesLike
202VolgersVolg
239VolgersVolg

Aanbevolen